صحافة اليرموك
2018 تشرين الثاني 4 _ 1440 صفر 26 الأحد شرفات 4 ترجمات ࣯ ࣯ صحافة اليرموك – ترجمة – اية عبد الكريم في عالم اليوم، تبدو المجلات والصحف من الطراز القديم. من يريد أن يقلب عددا من الصفحات لمجرد قراءة مقال واحد بينما يستطيع الحصول على العشرات حول نفس الموضوع بكبسة زر؟ وليست هناك حاجة لحمل جريدة كبيرة عندما يكون لديك العالم كله في متناول يدك، أليس كذلك؟ الكثير من الناسيعتقدون أن الصحافة تموتوغالبا ما أحصل على ردة سلبية عندما يتم سؤالي عن التخصص من تلقي رد مثل «واو ، هذا رائع! ً الذي أدرسه، فبدلا ا ، ً أحب قراءة بعض أعمالك.» أتلقى ضحكة و «حسن من الأفضل التخطيط للزواج من طبيب حينها.» ولكن ما لا يدركه الناس هو أن الصحافة الحديثة هي عالم ا. نعم، الطباعة ستخرج من الأسلوب. ونعم، ً جديد تمام هناك تكهنات بأن الصحافة تموت. ولكنها ليست كذلك، وسأخبركم لماذا. بدءا من الصباح عندما تستيقظ، هل تقوم بتشغيل الأخبار أو برنامج حواري وتدع التلفاز في الخلفية بينما تستعد لبدء يومك؟ أو هل تجلس لتحتسي فنجانا من القهوة بينما تتنقل عبر مواقع التواصل الاجتماعية المفضلة لديك؟ في كلتا الحالتين ، أنت تغمس نفسك في الصحافة. لكن كيف يجري الأمر في الفيسبوك؟ هناك مصطلح يسمىصحافة المواطن ويشير إلى أن المواطنين يلعبون ا في عملية جمع الأخبار والمعلومات والإبلاغ ً ا نشط ً دور في أحد ً عنها وتحليلها ونشرها. لذلكعندما تشاركمقالا ملفاتك الشخصية فيوسائل التواصل الاجتماعيويعلق الآخرون بآرائهم، فإن كليكما يشارك في عمل بسيط من صحافة المواطن. لذا ، أشكرك على مساهمتك في عالمنا! نحنالآننعيشفيالعصرالذهبيللصحافة.الإنترنت لديه قوة كبيرة فنحن نعيش ونتنفس وسائل التواصل الاجتماعي. حيث تسمح لنا منصات التواصل الاجتماعي هذه كصحفيين بمشاركة المقالات التي كتبناها مع عائلتنا وأصدقائنا ومع الغرباء ومع أي شخص. بينما الأمر بالصحافة المطبوعة يختلف، فقد كان هناك عدد اب والناشرين، وكان على القراء أن يشتروا ّ محدد من الكت النسخة المطبوعة لقراءة المقالات. يعتقد بعض الصحفيين (أو الطامحين منهم) أن وسائل التواصل الاجتماعية هي لعنة، لكني أرى أنها نعمة بالنسبة لصناعة الصحافة. أنا في انذهال من الطريقة التي نما بها عالم الصحافة في السنوات القليلة الماضية. فكروا في الخمسينيات عندما كان جميع ما لديهم هو الصحف اليومية فقط. الآن، بنقرة زر واحدة يمكننا الحصول على الأخبار لتصلنا في رسائل نصية، ا ً من أي وقت مضى. يمكننا أيض ً مما يجعلنا أكثر اطلاعا نشر ومشاركة أي شيء نريده، وهو ما يجعل كل واحد ا بمعنىما. لاشك أن العصر الذهبي للصحافة ً منا صحفي هو الآن. المقال الأصلي https://www.theodysseyonline.com/ the-golden-age-journalism-now هل نعيش في العصر الذهبي للصحافة؟ تعبيرية ࣯ ࣯ صحافة اليرموك - ثراء محمد قال مؤسس مبادرة «لمبة» صهيب الكسواني إن المبادرة هي محاولة إحداث فارق بين الناسعن طريق تقديم خدمة يقوم بها الأفراد في المجتمع، إذ يوجد الكثير من المواهب التي يمتلكها الأفراد ولكن لا يعرفها الجمهور، بالرغم من حاجتهم لإبرازها ودعمها في المجتمع. اف الكسواني لـ صحافة اليرموك أن �� وأض لدعم ً شهد تتويجا 2017 شهر حزيران من عام المواهب الشابة في المجتمع الأردني، وكان هذا بتأسيس مبادرة لمبة التي تهدف ً التتويج إشعارا ،ً ومعرفيا ً ومعنويا ً لدعم مواهب الشباب ماديا بالإضافة إلى توعية الشباب بأهمية الثقافة والتثقيف بالشكل الصحيح. ى أن الدعم المعنوي � ار الكسواني إل �� وأش موهبة تم دعمها خلال 320 للمواهب وصل إلى عمل المبادرة، لافتا إلى أن هذه المواهب تنتظر الدعم من قبل المجتمع لأنها بحاجة إلى اهتمام أنه تم القيام بأربع فعاليات على ً كبير، موضحا دار السنة وأقيمت هذه الفعاليات في عمان � م وتم استضافة العديد من الموهوبين من كافة محافظات المملكة. وأوضح الكسواني أنه وقبل افتتاح الفعاليات تم عقد محاضرات توعوية للحضور والمشاركين، حيث تم إلقاء محاضرات من قبل الدكتور خليل زيود والكاتبة رهف السيد بالإضافة إلى العديد من الشخصيات، عن القراءة بين أفراد المجتمع بالشكل الصحيح وتشجيع الفئات الشبابية على إقامة مثل هذه الفعاليات. موهبة 320 «لمبة» تدعم شبابية في المجتمع ࣯ ࣯ صحافة اليرموك - ايمان سعادة حرب شاهين مترجم ومؤلف فلسطيني ، يعتبر من أشهر المترجمين الذين عرفتهم المكتبة العربية، فقد كانت أعماله المترجمة والمؤلفة تغذي الأدب العربي. ولد حرب في الخليل في قرية زكريا وعاش جوء إلى أريحا بسبب ّ فيها لحين اضطراره لل ، التقته «صحافة اليرموك» بهذه 48 حرب الـ الدردشة الثقافية الصحفية. كيف بدأت رحلتك الدراسية؟ درست في مدارس الأونروا في مخيم عين السلطان بأريحا وأكملت الثانوية في منطقة عقبة جبر التي تبعد عن أريحا خمسة كيلو أنهيت التوجيهي وكنت 1965 مترات، وعام من الأوائل على الثانوية ، في ذلك الوقت أعلنت الأونروا عن منح للدراسة في معهد (إعداد المدرسين الفنيين) في لبنان فانتقلت أنهيتدراستي 1968 للدراسةهناكوفيعام بالمعهد وعدت لأريحا. ا لإكمال � وري � س � انتقلت ل 1971 ام �� ع دراستي إلى جانب تدريسي هناك وحصلت على بكالوريوس في اللغة الانجليزية ، انتقلت إلى بيروت بعدها لإكمال 1979 عام الماجستير في الجامعة الأمريكية، وبعدها قررت الانتقال إلى المانيا لإكمال الدراسات العليا فدرست الألمانية وكنت أتحدث بها بشكل ممتاز. ما هي المهنة التي عملت بها ؟ بسبب 1969 عندانتقالعائلتيللأردنعام حرب حزيران عملت في التدريس في مدينة الزرقاء ، وعملت بالتدريس بسوريا في فترة دراستي هناك وبعد الدراسة، وعندما عدت من المانيا عملت أيضا في التدريس لمدة ستة أشهر. ما الذي دفعك للترجمة ؟ كنت من عشاق شكسبير وهذا دفعني تب باللغة ُ لترجمة كتابه «هاملت» الذي ك اللاتينية، فدرست اللاتينية وبدأت بالترجمة حيث يعد هذا الكتاب من أهم كتب الأدب في العالم. ما الصعوبات التي واجهتك بعد ترجمة الكتاب ؟ بعد الانتهاء من ترجمة الكتاب ذهبت به إلى وزارة الثقافة في سوريا وحصلت على موافقة لطباعته ولكن لم يكن لدي نقود لطباعته، ذهبت لمطبعة الفجر وحدثت صاحبها أني لا أملك النقود فقام صاحب المطبعة بطباعة الكتاب على حسابه لحين حصولي عن نقود من بيعي للكتاب وفعلا بيع الكتاب وحصلت على مبلغ كبير من بيعه وكان ذلك أول وأهممفصلفي تاريخحياتي. ما أهم الأعمال التي قمت بها بعد ترجمة كتاب شكسبير؟ ترجمت ثلاثة كتب جديدة حيث كنت ساعة متواصلة في الترجمة، 18 أعمل لمدة دار نشر باسم «المصير» ُ وبعدها أنشأت خاصة بي وخلال سنتين أصبحت دار نشر كبيرة جدا وأصبحت كتبي ترسل إلى الخليج والأردن. ما أهم الإنجازات التي حققتها في مجال الترجمة والتأليف؟ كتابا مترجما منها أعمالشكسبير 75 لدي ع الأدب العالمي (روميو وجولييت، �� وروائ ب الملك، انطونيو � الإنسان والسلاح، اودي وكليوباترا، موت بائع جوال، هنري الرابع، ودو) وغيرها من الكتب ومن �� بانتظار غ اب»، �� م ضد الإره � ل � كتبي المؤلفة «الإس «المجازر في الفكر التوراتي»، «مجموعة كليلة ودمنة» للأطفال، «أرض كنعان في المنظور التوراتي»، ولي كتب قيد الطباعة منها «مفهوم الجهاد في الإسلام»، «اليهود والقرآن الكريم»، «أحلام الشيعة»، «الإله التوراتي»، «المسجد الأقصى»، «القدس»، «المحافظات الفلسطينية»، «المحافظات الأردنية»، «فلسطين في العهد العثماني» وغيرها من الكتب. من كان الداعم لك خلال هذه الفترة؟ أمي كانت الداعم الوحيد لي لماذا عدت للأردن بعد قضاء كل هذه المدة في سوريا؟ نشبت الحرب في سوريا وكان 2011 عام مخيم اليرموك الذي أعيش فيه مستهدفا، الحرب دمرت مسكني ودار النشر خاصتي وانحرقت مكتبتي فاضطررت للمجيء للأردن .2012 عام هل عملت في الترجمة عند مجيئك للأردن؟ عرفتأن ليكتبا بمكتبة الجامعة الأردنية، كتابا بالجامعة لي فطبعتها من 18 وجدت جديد وذهبت بها لرابطة الكتاب الأردنيين ورا أعطوني منصب مسؤول لرابطة �� وف الكتاب وأعطوني العضوية مباشرة . هل تنوي العودة إلى سوريا؟ لا، فبعد تدمير مكتبتي ودار نشري لم يتبق لي شيء هناك. يرى أن الحياة رحلة بين اليأس والأمل حرب شاهين : شكسبير هو من دفعني للترجمة ࣯ ࣯ صحافة اليرموك – براء الجمل عاش الشاعر الفلسطيني محمود درويش حياة مليئة بالسفر والتنقل؛ فمنذ ولادته عام بقرية البروة انتقل مع عائلته إلى 1941 ليعود إلى فلسطين 1948 لبنان بعد نكبة بعدها بعامين متخفيا فيجد أن قريته قد مرت. عاش في قريته الجديدة ثم انتقل ُ د في شبابه إلى موسكو للدراسة ثم ذهب ليعيش في القاهرة ومنها إلى بيروت ثم تونس وباريس قبل أن يعود ليعيش أواخر حياته في مدينة عمان ، ورام الله. يقول أستاذ الأدب العربي في جامعة اليرموك الدكتور مصطفى حيادرة إن محمود دا من الذين ساهموا � ش يعتبر واح � دروي ل � بتطوير الشعر العربي الحديث وأدخ الرمزية فيه، فشعره يمتزج بين حب الوطن والحبيبة، وهو من قام بكتابة وثيقة إعلان الاستقلال الفلسطيني التي تم إعلانها في الجزائر. وأضاف الدكتور بسام ربابعة من قسم ي جامعة � اللغات السامية والشرقية ف اليرموك أن محمود درويش اعتقل من قبل السلطات الاحتلال الإسرائيلي العديد من بتهم تتعلق 1961 المرات بدءا من عام بتصريحاته ونشاطه السياسي حتى عام ، كما وعمل درويش في مؤسسات 1972 النشر والدراسات التابعة لمنظمة التحرير الفلسطينية . ويضيف أن درويش استقال من اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية احتجاجا على اتفاقية أوسلو، كما أسسمجلة الكرمل الثقافية، وهذا دليل على مدى الروح الثقافية والوطنية التي يتمتع بها درويش. وأشار الدكتور أنس الجراح من قسم اللغات السامية والشرقية أن الشاعر والفيلسوف اللبناني روبير غانم ساهم في ش، فكان لدرويش � إطلاق واكتشاف دروي العديد من علاقات الصداقة مع كثير من الشعراء منهم: عبد الرحمن الأبنودي من مصر، ومحمد الفيتوري من السودان، ونزار قباني من سوريا، وفالح الحجية من العراق، ورعد بندر من العراق كذلك، وسليم بركات ذاذ الأدب في � من سوريا، وغيرهم من أف الشرق. وتابع كان درويش من أعضاء الشرف في نادي أسرة القلم الثقافي مع عدد من المثقفين أمثال مقبل مؤمن وسميح الشريف وغيرهم. يظل محمود درويش بما تركه من أشعار يمثل بصمة كبيرة وعلامة فارقة في تاريخ الشعر العربي الحديث، فقد كان له بالغ الأثر في شحذ المرابطين والمدافعين عن حمى فلسطين. محمود درويش .. الثورة والحب «كزهر اللوز أو أبعد» ࣯ ࣯ بقلم حسن الرحمون يرتدي ثوب الشتاء الماطر الجميل، ً الشتاء وأطفال شهداء... هكذا جاءنا الموت اليوم، جاء متخفيا جاء ليزرع الفرح في قلوب الكثيرين، وليسرق أرواح أطفال الأردنيين، جاء وعلى وجهه قناع الحياة، وخلف القناع وحش يمد يده الماطرة، يبسطها فوق رؤوس الأردنيين، ليسرق منهم حبهم للحياة، بعد أن يأخذ أرواح أطفالهم للممات... ويترك للأهل أجساد الأطفال الجميلة. رغم ذلك، لن تستطيع أخذهم يا شتاء من قلوبنا، فقد أصبحوا أسطورة خالدة... سننجب غير الذين سرقتهم، وسنحقق للجيل الجديد ما كان يحلم به أطفالنا الشهداء، من الأحلام الواعدة... حتى لو كانت أيامك القاسية، على أيامنا المستقبلية عائدة... حتى لو كانت أيامك يا شتاء، لأرواح أطفالنا وائدة ... حتى لو حملت إلينا من جديد، أشباح الموت الحاقدة... سيبقى أطفالنا الشهداء، روح المملكة الأردنية الصامدة... وسنقاومك يا شتاء، رغم دمع الأطفال، ورغم قهر الرجال سنقاومك بدعاء أم مفجوعة وهي في آخر الليل ساجدة... فيا أيها الأطفال، سلام على أرواحكم... يا من كنتم شموع النور، سلام على أرواحكم، على مر الأعوام والعصور... سلام على أرواحكم يا أيها الأطفال، ويا شتاء لأن كلمة الحق تقال... فقد لن تشفى على مر الأعوام والسنين.. ولن ننسى يا شتاء ما حيينا... ً تركت في نفوس الأردنيين جراحا فاجعة البحر الميت الخالدة. في آخر الليل سجدة
RkJQdWJsaXNoZXIy NTAwOTM=